Apparently changes in “The Voyages of Doctor Dolittle” were happening prior to 1978, though. Editions starting in the 1960s removed some offensive terms for black people. (Exactly when these revisions appeared is difficult to determine, as the changes are not explicitly noted.) Some of these changes and new adaptations were associated with the 1967 “Doctor Dolittle” movie starring Rex Harrison. Isabelle Suhl, in an article called “The ‘Real’ Doctor Dolittle” for Interracial Books for Children Bulletin, (Vol. II, #1 and 2) in 1969, mentions a Dell edition of the book published in November 1967 that changes the word “niggers” in the aforementioned “Sleeping Beauty” passage to “natives.”
She also mentions a publication by Lippincott (publishers of the original Doctor Dolittle books) of Doctor Dolittle: A Treasury (1967), which was a compilation of excerpts from eight of the Dolittle books. Bumpo does not appear in any of the abridgments, “although the distorted portrait of Bumpo still appears on the reproduction of the original title page of The Story of Doctor Dolittle…The largest excerpt is of The Voyages (104 pages), but no longer is there a “third man” in the crew. Where the excerpt chosen makes it necessary, Bumpo’s original role is assigned to one of the other characters, animal or human.”
Next: CONCLUSION